Translation of "finally getting" in Italian


How to use "finally getting" in sentences:

I think I'm finally getting why you keep refusing me, Scott.
Penso di aver capito perche' continui a rifiutarmi, Scott.
Yeah, but you're finally getting back together.
Si', ma finalmente state tornando insieme.
He's finally getting out of our hair.
È il generale Sibley. Che se ne va fuori dai piedi, finalmente.
Finally getting rid of me, huh?
Finalmente ti sei liberato di me!
We're finally getting the turbines up to speed.
Finalmente siamo riusciti a mettere le macchine a regime.
Could it be possible that the Kellys were finally getting ahead?
5embrava impossibile, ma per noi cominciava ad andar bene.
I can't believe I'm finally getting out of this fucking nowhere town!
non mi sembra vero che finalmente lascio questa citta' del cazzo!
Well, my son's finally getting married, and the girl's a ninny.
Mio figlio finalmente si sposa, con la figlia di un costruttore.
So you're finally getting the hell out of here?
Allora, finalmente ti levi di torno?
Gray's finally getting that election, huh?
Gray ha finalmente ottenuto le elezioni, huh?
Our little girl is finally getting married.
Finalmente la nostra piccolina si sposa.
That crazy bitch is finally getting to you.
Questa pazza puttana alla fine si e' impossessata di te.
Finally getting to deal some out yourself.
E alla fine ho potuto infliggerne un po' anche agli altri.
I'm finally getting a real kitchen with four walls and place to put everything I want.
Finalmente avro' una vera cucina con quattro pareti e posto per metterci ogni cosa che voglio.
My dad and I are finally getting along.
Io e mio padre andiamo d'accordo, finalmente.
But dad, I'm finally getting somewhere with my research.
Ma papa', con le mie ricerche sto finalmente arrivando a qualcosa.
You're finally getting in touch with your emotions.
Stai finalmente entrando in contatto con le tue emozioni.
Things are finally getting back to normal.
Le cose stanno finalmente tornando alla normalità.
And I think we're finally getting somewhere.
E penso che... tutto cominci ad avere più senso.
Well, I'm glad you're finally getting what you deserve.
Beh... sono contento che finalmente hai quello che ti meriti.
It's so good to see things finally getting back to normal around here.
E' bellissimo vedere come tutto sta tornando alla normalita' da queste parti.
Look, you and I are finally getting back to a good place, and I'm trying to get there with my mom, too.
Io e te stiamo finalmente ricucendo un rapporto, e sto cercando di farlo anche con mia mamma.
I'm finally getting used to you.
Avevo iniziato finalmente a sentirmi a mio agio con te.
I'm glad I'm finally getting a window into what's happening inside your mind.
Sono felice di intravedere finalmente qualcosa, di quello che ti passa per la testa.
I'm finally getting out of here.
Finalmente me ne vado da qui.
I think this whole filing girl act is finally getting to you.
Penso che tutta questa recita della "ragazza dell'archivio" stia cominciando a far sentire i suoi effetti.
You were finally getting some respect.
Ti stavi finalmente guadagnando un po' di rispetto.
Glad you're finally getting a little rest.
Sono contenta che tu ti stia finalmente riposando un po'.
I am on the verge of finally getting the Stone for him.
Sono sul punto di ottenere finalmente la Pietra.
No, because I was finally getting my husband something that he really, really wanted.
No, perche' finalmente stavo prendendo a mio marito qualcosa che voleva davvero, davvero tanto.
You're finally getting out of here.
Stai finalmente per uscire di qui. Lo so.
So you finally getting used to them doing it on a daily basis?
Ti stai finalmente abituando al fatto che lo fanno tutti i giorni?
When are the two of you finally getting married?
Quand'e' che voi due vi deciderete a sposarvi?
It sort of feels like everything's finally getting back to normal around here.
E' come se tutto stesse tornando alla normalita', finalmente.
Thank you, thank you... for finally getting your act together and doing what you were sent here to do.
Grazie. Grazie per... essere finalmente riuscita a organizzarti... e fare quello per cui siamo stati mandati qui.
You know, if the end of the world has taught me anything, it's that I'm finally getting my...
Sai, se la fine del mondo mi ha insegnato qualcosa e' che finalmente...
Thank God Alexis is finally getting some college acceptance letters.
Grazie a Dio Alexis sta finalmente ricevendo le lettere di ammissione dall'universita'.
Things were finally getting better for her, for us.
Le cose stavano finalmente andando meglio per lei... per noi.
Fumes are finally getting to him.
I vapori stanno finalmente facendo effetto.
6.9238140583038s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?